TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 16:31

Konteks
16:31 As if following in the sinful footsteps of Jeroboam son of Nebat were not bad enough, he married Jezebel the daughter of King Ethbaal of the Sidonians. Then he worshiped and bowed to Baal. 1 

1 Raja-raja 17:4

Konteks
17:4 Drink from the stream; I have already told 2  the ravens to bring you food 3  there.”

1 Raja-raja 17:13

Konteks
17:13 Elijah said to her, “Don’t be afraid. Go and do as you planned. 4  But first make a small cake for me and bring it to me; then make something for yourself and your son.

1 Raja-raja 19:1-2

Konteks
Elijah Runs for His Life

19:1 Ahab told Jezebel all that Elijah had done, including a detailed account of how he killed all the prophets with the sword. 19:2 Jezebel sent a messenger to Elijah with this warning, 5  “May the gods judge me severely 6  if by this time tomorrow I do not take your life as you did theirs!” 7 

1 Raja-raja 21:7-15

Konteks
21:7 His wife Jezebel said to him, “You are the king of Israel! 8  Get up, eat some food, and have a good time. 9  I will get the vineyard of Naboth the Jezreelite for you.”

21:8 She wrote out orders, 10  signed Ahab’s name to them, 11  and sealed them with his seal. She then sent the orders 12  to the leaders 13  and to the nobles who lived in Naboth’s city. 14  21:9 This is what she wrote: 15  “Observe a time of fasting and seat Naboth in front of the people. 21:10 Also seat two villains opposite him and have them testify, ‘You cursed God and the king.’ Then take him out and stone him to death.”

21:11 The men of the 16  city, the leaders 17  and the nobles who lived there, 18  followed the written orders Jezebel had sent them. 19  21:12 They observed a time of fasting and put Naboth in front of the people. 21:13 The two villains arrived and sat opposite him. Then the villains testified against Naboth right before the people, saying, “Naboth cursed God and the king.” So they dragged him 20  outside the city and stoned him to death. 21  21:14 Then they reported to Jezebel, “Naboth has been stoned to death.” 22 

21:15 When Jezebel heard that Naboth had been stoned to death, she 23  said to Ahab, “Get up, take possession of the vineyard Naboth the Jezreelite refused to sell you for silver, for Naboth is no longer alive; he’s dead.”

1 Raja-raja 21:23-25

Konteks
21:23 The Lord says this about Jezebel, ‘Dogs will devour Jezebel by the outer wall 24  of Jezreel.’ 21:24 As for Ahab’s family, dogs will eat the ones 25  who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country.” 21:25 (There had never been anyone like Ahab, who was firmly committed 26  to doing evil in the sight of 27  the Lord, urged on by his wife Jezebel. 28 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:31]  1 tn Heb “and he went and served Baal and bowed down to him.”

[16:31]  sn The Canaanites worshiped Baal as a storm and fertility god.

[17:4]  2 tn Heb “commanded.”

[17:4]  3 tn Heb “to provide for you.”

[17:13]  4 tn Heb “according to your word.”

[19:2]  5 tn Heb “saying.”

[19:2]  6 tn Heb “So may the gods do to me, and so may they add.”

[19:2]  7 tn Heb “I do not make your life like the life of one of them.”

[21:7]  8 tn Heb “You, now, you are exercising kingship over Israel.”

[21:7]  9 tn Heb “so your heart [i.e., disposition] might be well.”

[21:8]  10 tn Heb “scrolls.”

[21:8]  11 tn Heb “in the name of Ahab.”

[21:8]  12 tn Heb “scrolls.”

[21:8]  13 tn Heb “elders.”

[21:8]  14 tn Heb “to the nobles who were in his city, the ones who lived with Naboth.”

[21:9]  15 tn Heb “she wrote on the scrolls, saying.”

[21:11]  16 tn Heb “his.”

[21:11]  17 tn Heb “elders.”

[21:11]  18 tn Heb “and the nobles who were living in his city.”

[21:11]  19 tn Heb “did as Jezebel sent to them, just as was written in the scrolls which she sent to them.”

[21:13]  20 tn Heb “led him.”

[21:13]  21 tn Heb “and they stoned him with stones and he died.”

[21:14]  22 tn Heb “Naboth was stoned and he died.” So also in v. 15.

[21:15]  23 tn Heb “Jezebel”; the proper name has been replaced by the pronoun (“she”) in the translation for stylistic reasons.

[21:23]  24 tc A few Hebrew mss and some ancient versions agree with 2 Kgs 9:10, 36, which reads, “the plot [of ground] at Jezreel.” The Hebrew words translated “outer wall” (חֵל, khel, defectively written here!) and “plot [of ground]” (חֵלֶק, kheleq) are spelled similarly.

[21:24]  25 tn “Dogs will eat the ones who belonging to Ahab who die in the city.”

[21:25]  26 tn Heb “who sold himself.”

[21:25]  27 tn Heb “in the eyes of.”

[21:25]  28 tn Heb “like Ahab…whom his wife Jezebel incited.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA